Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - nava91

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 181 - 200 de proksimume 661
<< Antaŭa•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 •••Malantaŭa >>
28
Font-lingvo
Hispana Tan rapido el amor te tiene dormido
Tan rapido el amor te tiene dormido
lo mas rapido que puedan

Kompletaj tradukoj
Franca L'amour t'endort...
Italia L'amore ti addormenta così veloce.
45
Font-lingvo
Italia scuse
Trova chi sono nel tuo orgoglio,torna indietro e ricorda!

Kompletaj tradukoj
Franca Excuses
64
Font-lingvo
Italia Grammatica - Invece
E invece no!
Invece di dire scemenze, usa il cervello.
È proprio bravo invece!

Kompletaj tradukoj
Franca grammaire : Invece
8
Font-lingvo
Franca L'âge bête
L'âge bête
Così è come viene definito il periodo tra i 12 e i 16 anni circa (l'adolescenza in poche parole) in francese (Vallese), però non riesco a trovare un corrispondente italiano... qualcuno conosce un modo di dire?
non credo che in italiano si dica "L'età stupida"... o si?

Kompletaj tradukoj
Italia età
62
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Estona breve frase da tradurre dall'estone (verso inglese/italiano)
suitsetamisest loobumine vahendab ohtu haigestuda sudame- ja kopsuhaigustesse

Kompletaj tradukoj
Angla If you stop smoking ...
Italia Se smetti di fumare...
13
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka seni çok özledim
seni çok özledim

Kompletaj tradukoj
Angla I missed you a lot
Italia Mi sei mancata così tanto
59
Font-lingvo
Araba الان ساقول النشيد و انتم اعيدوا ورائي و حاولوا...
الان ساقول النشيد و انتم اعيدوا ورائي و حاولوا تذكرها و اعادتها

Kompletaj tradukoj
Angla Anthem
Franca Hymne
58
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia un letto sospeso nel celo....due anime che si...
un letto sospeso nel celo....due anime che si mordono e si distruggono...

Kompletaj tradukoj
Franca Poème
79
Font-lingvo
Italia A tutti gli amministratori ed esperti
Se vedete un testo originale o una traduzione, con ritorni di paragrafo vuoti, vogliate modificarlo.

Kompletaj tradukoj
Franca A tous les administrateurs et experts
Angla To all administrators and experts
234
Font-lingvo
Italia A tutti gli esperti di inglese
Quando valutate una traduzione, specificate, nel campo dei commenti, i seguenti punti:

- you, chiarite la persona (2a sing., 2a plur, formale)
- specificare il genere (m/f) della persona che scrive la lettera e/o della persona a cui è indirizzata (in inglese gli aggettivi sono invariabili)
Traduzione che rispetta punteggiatura e ritorni di paragrafo pf

Kompletaj tradukoj
Angla To all English experts
111
21Font-lingvo21
Portugala Afinal quando voltas fofinho? já sinto falta de...
Afinal quando voltas fofinho?
Já sinto falta de te ver e ouvir... beijos doces desta amiga que não te esquece.. dorme bem e sonha comigo!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Kompletaj tradukoj
Angla After all when will you come back, my sweet ?
Rumana La urma urmelor, cănd ai să vii înapoi, dulceaţa mea?
Italia Insomma, quando torni, amore mio?
<< Antaŭa•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 •••Malantaŭa >>